A língua catalã é estranha! Como já referi no post "Catalão", é derivada do latim vulgar e é falada por cerca de 10 milhões de pessoas no mundo.
Este post é muito prático! É um dicionário de Catalão para Castelhano e Português! Com este pequeno "manual" consegue-se comunicar o básico com esta população bilíngue.
A ordem apresentada na lista em baixo é Português/Castelhano/Catalão
PS: Pequeno-almoço em brasileiro é café da manhã! Mas essa tradução de Português de Portugal para Português do Brasil é outra história!
Este post é muito prático! É um dicionário de Catalão para Castelhano e Português! Com este pequeno "manual" consegue-se comunicar o básico com esta população bilíngue.
A ordem apresentada na lista em baixo é Português/Castelhano/Catalão
- Olá / Hola / Hola
- Adeus / Adiós / Adéu
- Bom dia / Buenos días / Bon dia
- Boa tarde / Buenas tardes / Bona tarda
- Boa noite / Buenas noches / Bona nit
- Por favor / Por favor / Si us plau
- Obrigado / Gracias / Gràcies
- De nada / De nada / De res
- Pequeno-almoço / Desayuno / Esmorzar
- Almoço / Almuerzo / Dinar
- Jantar / Cena / Sopar
- Esquerda / Izquierda / Esquerra
- Direita / Derecha / Dreta
- Aberto / Abierto / Obert
- Fechado / Cerrado / Tancat
- Rua / Calle / Carrer
- Praça / Plaza / Plaça
- Avenida / Avenida / Avinguda
- Calçada / Paseo / Passeig
- Perto / Cerca / A prop
- Longe / Lejos / Lluny
- Onde está...? /¿Dónde está...? / On és...?
- Quanto custa...? / ¿Cuánto cuesta...? / Quant val...?
- Que horas são? / ¿Qué hora es? / Quina hora és?
- Fala inglês? / ¿Habla usted inglés? / Parla anglès?
- Não percebi. / No le entiendo. / No l'entenc
- De primeiro prato... / De primer plato... / De primer plat...
- De segundoprato... / De segundo plato... / De segon plat...
- Para sobremesa... / De postre tomaré... / De postres prendré...
- Traga-me a conta se faz favor. / ¿Me puede traer la cuenta, por favor? / Em pot portar el compte si us plau?
PS: Pequeno-almoço em brasileiro é café da manhã! Mas essa tradução de Português de Portugal para Português do Brasil é outra história!
1 comentário:
Não percebi em Portugues do brasil é não entendi.
Traga-me a conta se faz favor em "brasileiro" é traga-me a conta por favor.
Já sei que era outra hitória, mas já que estamos...
Enviar um comentário