terça-feira, novembro 20, 2007

A língua "català"



A língua catalã é estranha! Como já referi no post "Catalão", é derivada do latim vulgar e é falada por cerca de 10 milhões de pessoas no mundo.

Este post é muito prático! É um dicionário de Catalão para Castelhano e Português! Com este pequeno "manual" consegue-se comunicar o básico com esta população bilíngue.


A ordem apresentada na lista em baixo é Português/Castelhano/Catalão

  • Olá / Hola / Hola
  • Adeus / Adiós / Adéu
  • Bom dia / Buenos días / Bon dia
  • Boa tarde / Buenas tardes / Bona tarda
  • Boa noite / Buenas noches / Bona nit
  • Por favor / Por favor / Si us plau
  • Obrigado / Gracias / Gràcies
  • De nada / De nada / De res
  • Pequeno-almoço / Desayuno / Esmorzar
  • Almoço / Almuerzo / Dinar
  • Jantar / Cena / Sopar
  • Esquerda / Izquierda / Esquerra
  • Direita / Derecha / Dreta
  • Aberto / Abierto / Obert
  • Fechado / Cerrado / Tancat
  • Rua / Calle / Carrer
  • Praça / Plaza / Plaça
  • Avenida / Avenida / Avinguda
  • Calçada / Paseo / Passeig
  • Perto / Cerca / A prop
  • Longe / Lejos / Lluny

  • Onde está...? /¿Dónde está...? / On és...?
  • Quanto custa...? / ¿Cuánto cuesta...? / Quant val...?
  • Que horas são? / ¿Qué hora es? / Quina hora és?
  • Fala inglês? / ¿Habla usted inglés? / Parla anglès?
  • Não percebi. / No le entiendo. / No l'entenc
  • De primeiro prato... / De primer plato... / De primer plat...
  • De segundoprato... / De segundo plato... / De segon plat...
  • Para sobremesa... / De postre tomaré... / De postres prendré...
  • Traga-me a conta se faz favor. / ¿Me puede traer la cuenta, por favor? / Em pot portar el compte si us plau?

PS: Pequeno-almoço em brasileiro é café da manhã! Mas essa tradução de Português de Portugal para Português do Brasil é outra história!

1 comentário:

Aline Moraes disse...

Não percebi em Portugues do brasil é não entendi.
Traga-me a conta se faz favor em "brasileiro" é traga-me a conta por favor.
Já sei que era outra hitória, mas já que estamos...